fbpx
Internetowa poradnia językowa Polszczyzna.pl. 10+ redaktorów, 20 000+ haseł, 1 000 000+ czytelników każdego miesiąca.
Polszczyzna Logo
sprawdź...

Liliana czy Lilianna? Paula czy Paulina? Imiona mylone oraz imiona w kilku wariantach

Imiona mogą sprawiać kłopot, tym bardziej że wiele z nich zapożyczamy, i to w różnych formach. Przeanalizowaliśmy imiennik, aby wskazać nazwy własne najczęściej mylone przez podobne brzmienie oraz te, które występują w kilku wariantach. Sprawdźcie, dlaczego lepiej nie pomylić Pauli z Pauliną!

Liliana czy Lilianna? Paula czy Paulina? Imiona mylone oraz imiona w kilku wariantach

Imiona żeńskie z podwojoną spółgłoską

Sporo problemów nastręczają imiona żeńskie – możemy wyróżnić wiele imion, które występują w dwóch różnych wersjach – z podwojoną spółgłoską lub pojedynczą.

Liliana i Lilianna – który wariant wybrać? Obydwa są poprawne, każdy z nich funkcjonuje samodzielnie. Podobnie jest z Adrianą i Adrianną, Anetą i Anettą, Aniką i Anniką, Arianą i Arianną, Arletą i Arlettą, Bernadetą i Bernadettą, Bożeną i Bożenną, Domicelą i Domicellą, Izabelą i Izabellą, Kamilą i Kamillą, Koryną i Korynną, Marcjaną i Marcjanną, Marietą i Mariettą, Marzeną i Marzenną, Mirelą i Mirellą, Nikoletą i Nikolettą, Petronelą i Petronellą, Stelą i Stellą, Wioletą i Wiolettą (uwaga, to imię włoskiego pochodzenia jest spolszczone i obecnie nie stosuje się zapisu przez „v”, choć jeszcze spotkać możemy Violetty w oryginalnej pisowni), Żanetą i Żanettą. Kłopot może sprawiać imię Angelika – obecnie coraz częściej spotykamy się z pisownią spolszczoną – Andżelika (istnieją też Andrzeliki, ale Rada Języka Polskiego wyraża negatywną opinię na temat takiego zapisu). Warto zwrócić uwagę, jak należy zapisywać imię znanej nam kobiety, jeśli pojawiło się ono w powyższym wykazie.

To zupełnie inne imiona!

Niejedna Paula denerwuje się, gdy mylona jest z Pauliną. Są to dwa różne imiona! Podobnie jest z Adą i Adrianą/Adrianną, Klaudią i Klaudyną, Kamą i Kamilą/Kamillą, Magdaleną i Magdą, Natalią i Nataszą, a z imion męskich – Bartoszem i Bartłomiejem, Lechem i Leszkiem, Aleksandrem i Aleksem. 

Skąd te pomyłki?

Zazwyczaj wydaje nam się, że jedno z tych imion jest zdrobnieniem drugiego, a niekoniecznie tak być musi – np. Magda to pełne imię. Podobnie jest z Apolonią i Polą, Marceliną i Marcelą, Gertrudą i Trudą, Weroniką i Werą. Wniosek z tego taki, że niektóre pełne imiona brzmią tak samo jak zdrobnienia od innego imienia.

Na deser kilka ciekawostek na temat imion

  • O tym, jakie imię nadajemy dziecku, decydują przede wszystkim moda oraz tradycja. Wiele noworodków otrzymuje imię, które uchodzi w danym czasie za ładne i popularne. Z kolei tradycjonaliści sięgają po imiona przodków, np. Franciszek, Zofia. Polacy wychowujący dzieci za granicą często wybierają dla nich imiona międzynarodowe. Pamiętajmy, że imię nadawane naszemu potomkowi powinno pasować do nazwiska i nie być ośmieszające.
  • W 2017 r. w Polsce urodziło się najwięcej Julii i Antonich.
  • W Polsce najwięcej mamy Ann, Marii i Katarzyn oraz Piotrów, Krzysztofów i Andrzejów.
  • Jowita to właściwie imię… męskie. Istniał niegdyś święty Jowita. W XX w. imię to spopularyzował Stanisław Dygat powieścią „Disneyland”, a Janusz Morgenstern jej ekranizacją pt. „Jowita”.

Czy chcielibyście zagłębić się w temat imion? Może jakaś kwestia szczególnie Was zainteresowała? Temat ten jest niewątpliwie interesujący i dotyczy każdego z nas, więc czekamy na Wasze opinie!

Napisane przez

Absolwentka Wydziału Filologii Polskiej i Klasycznej na UAM w Poznaniu. Od 2013 r. pracuje jako nauczycielka języka polskiego, zajmuje się również pisaniem tekstów. Język ojczysty uwielbia od zawsze.

X