fbpx
Internetowa poradnia językowa Polszczyzna.pl. 10+ redaktorów, 20 000+ haseł, 1 000 000+ czytelników każdego miesiąca.
Polszczyzna Logo
sprawdź...

Hawira czy chawira? Jak poprawnie to zapisać?

Czy spotkaliście się już kiedyś z tym wyrazem? Czy wiecie co on oznacza? I, co najważniejsze, czy wiecie jak poprawnie go zapisać? Hawira czy chawira? Odpowiedź w poniższym tekście.

Hawira czy chawira? Która forma jest poprawna? Jak się pisze Polszczyzna.pl

Poprawna jest tylko forma chawira.

Hawira czy chawira? Poprawna forma

Rzeczownik chawira prawidłowo zapisujemy używając dwuznaku ‘ch’.

Do polskiej gwary złodziejskiej wyraz chawira został zapożyczony z jidysz. Wyraz ten jest do dziś używany w środowisku przestępczym w kilku znaczeniach.

Główne z nich to ‘mieszkanie’, przy czym może to być zarówno lokal, w którym mieszkają złodzieje, jak i kryjówka złodziejska lub okradane przez nich mieszkanie.

Od tego wyrazu powstało kilka innych, takich jak chawirarz lub chawirnik, czyli ‘złodziej okradający mieszkania’. Istnieje też czasownik schawirować, tj. ‘ukryć (na chawirze, rzecz jasna) skradziony towar’. Innym znaczeniem wyrazu chawira jest ‘prostytutka’ a dosłownie ‘przyjaciółka (złodzieja)’.

Hawira czy chawira? Poprawna forma już znana!

Wyraz chawira najprawdopodobniej wywodzi się od występującego w jidysz chawejre ‘towarzyszka’ lub (pisane tak samo lecz wymawiane inaczej) chewre ‘towarzystwo, kompania’. Obydwa wyrazy wywodzą się z hebrajskiego חברה.

We wszystkich tych przypadkach, kiedy w języku źródłosłowu występuję głoska reprezentowana przez hebrajski znak ח (ches) należy w polszczyźnie stosować ujednoliconą pisownię ch, gdyż taki zapis najwierniej oddaje wymowę głoski oryginalnej.

Napisane przez

Absolwent politologii. Język polski to jego pasja. Kwestie związane z polszczyzną interesują go od czasów liceum. W wolnych chwilach lubi słuchać dobrej muzyki.

X