Rendez-vous czy randevu? Która forma jest poprawna?
Wyrażeniem tym określa się spotkanie między zakochanymi w sobie osobami, umówione wyznaczonym miejscu i o konkretnej porze, czyli randkę. W jaki sposób poprawnie zapisać ten francuski zwrot, jeżeli będziemy chcieli go użyć, pisząc do naszej sympatii zaproszenie na randkę? Rendez-vous czy randevu? Odpowiedź znajdziecie w poniższym artykule.
Rendez-vous czy randevu? Jak to zapisać? Poprawna forma
Poprawna forma to rendez-vous.
Rendez-vous jest tak zwanym galicyzmem, a to oznacza, że zostało ono zapożyczone z języka francuskiego. Z zapożyczeniami z obcych języków jest tak, że czasem niektóre z nich ulegają spolszczeniu, a inne z kolei pozostają w niezmienionej formie. W tym przypadku pisownia pozostaje niezmieniona, czyli jedyną poprawną formą jest zapis rendez-vous. Jeśli nie chcemy popełnić błędu, należy przestrzegać wyłącznie tej oryginalnej formy.
Zasady języka polskiego dotyczące pisowni wyrażeń obcego pochodzenia, nakazują pozostawienie zapisu, który jest zgodny z oryginałem. Ta reguła powinna pomóc w zapamiętaniu prawidłowej pisowni wyrażenia rendez-vous.
Błędne formy zapisu takie jak randevu/randewu wynikają z sugerowania się wymową tego wyrażenia.
Rendez-vous czy randevu? Przykłady zdań
- Bardzo chcę umówić się z tą dziewczyną na rendez-vous. Mam nadzieję, że przyjmie moje zaproszenie. Będę wtedy szczęśliwy.
- Marzena i Robert z okazji swojej rocznicy ślubu wybrali się na rendez-vous.