fbpx

Faux pas – co to jest? Definicja, synonimy, przykłady użycia

Co to jest faux pas? Jakimi rzeczownikami można je zastąpić w codziennej komunikacji? Kiedy nie należy pisać tego wyrażenia kursywą, a kiedy pismo pochyłe to konieczność? Rozwiewamy wszelkie wątpliwości w naszym artykule!

faux pas co to jest co to znaczy znaczenie definicja wymowa jak się wymawia mówi czym jest hasło krzyżówka synonimy przykłady użycia kiedy mówi się słownik Polszczyzna.pl

Faux pas, fołpaks, foł pa, foł pas, a może fo pa?

Gdybyśmy przeczytali faux pas niemal literka po literce (zgodnie z alfabetem polskim), otrzymalibyśmy [fałks pas]… Może bardziej domyślni rozmówcy zorientowaliby się, o co chodzi, nie mniej takie fonetyczne rozwiązanie to dopiero faux pas! Użytkownicy polszczyzny próbują wypowiedzieć to wyrażenie na różne sposoby, niekiedy pojawia się nawet akcent kojarzony z angielszczyzną (charakterystyczne „fOŁ”).

Sklep Nadwyraz.com

Należy jednak pamiętać, że [fo pa] to jedyna poprawna wersja w języku polskim (aux czytamy jak o, natomiast s pozostaje nieme). A jak Wy do tej pory czytaliście to wyrażenie? Może zdarzyła Wam się sytuacja odwrotna i nie wiedzieliście, jak je zapisać, mimo że nie mieliście problemów z wymową?

Faux pas – co to jest? Co to znaczy? Definicja, czyli znaczenie słowa

Faux pas to niezamierzone naruszenie niesformalizowanych zasad konkretnej grupy społecznej.


Przykład z życia

Pominięcie tytułu naukowego w korespondencji z pracownikami akademickimi jest uważane za faux pas.

Faux pas – synonimy i wyrazy bliskoznaczne

Pomocne w zapamiętaniu tego, co to jest faux pas, będą na pewno synonimy i wyrazy bliskoznaczne:

  • gafa,
  • nietakt,
  • potknięcie,
  • wtopa,
  • wpadka towarzyska,
  • impertynencja,
  • niezręczność.

Faux pas – pochodzenie wyrażenia, czyli o etymologii

Faux pas to nieodmienna fraza rzeczownikowa rodzaju nijakiego, która wywodzi się z języka francuskiego. Faux oznacza ‘fałszywy, błędny’, zaś pas – ‘krok’.

Popularne połączenia wyrażenia faux pas

  • Popełnić faux pas.

Faux pas czy faux pas?

Wyrażenie oznaczające uchybienie od nieformalnie ustalonych norm społecznych funkcjonuje w polszczyźnie w niezmiennej wersji francuskiej – faux pas, dlatego też we wszelkich tekstach należy zapisywać je kursywą. Wyjątkiem jest sytuacja, w której całość tekstu zapisano pismem pochyłym – wówczas frazy faux pas nie należy zaznaczać kursywą, jako jedyna powinna wówczas zostać zapisana pismem prostym, na przykład:

  • Ostatnio popełniłem straszne faux pas.

  • Ostatnio popełniłem straszne faux pas.

Sklep Nadwyraz.com

Przykłady użycia wyrażenia faux pas w literaturze

Cios był okrutny. Mamusia oznajmiła, że to się nazywa faux pas, ani myśląc, że ja latami całymi pocić się będę i rumienić na wspomnienie o „fopasie”, jakbym nie miała wtedy lat czterech, ale czternaście.

Joanna Kulmowa, Topografia myślenia

Ale fica… Anna nie może się nie uśmiechnąć na wspomnienie faux pas, jakie zdarzyło jej się wiele lat temu popełnić na eleganckim przyjęciu we Włoszech, kiedy to, podsuwając leciwemu chrześcijańsko-demokratycznemu avvocato talerzyk ze świeżymi owocami, zapytała uprzejmie: Signore, vuole una fica fresca?

Ewa Cechnicka, Znak Anny

Usłyszałem wprawdzie, jak pyta siedzącego obok pana Trąbę, czy ewangelicy obchodzą Boże Narodzenie, a jak tak, to kiedy? Ale bez histerii – nie było to jakieś wyjątkowe i specjalnie krwawe faux pas – większość przywożonych przeze mnie rzekomych znawczyń i pasjonatek protestantyzmu zadawała podobne pytania.

Jerzy Pilch, Moje pierwsze samobójstwo

Przykłady użycia wyrażenia faux pas w prasie

Kombinacje liter i cyfr umieszczane z tyłu samochodu wyglądają dla laika jak zagadkowe formuły magiczne. Ich rozszyfrowanie może okazać się przydatne – warto na przykład wiedzieć, by nie popełnić faux pas, czy nasz sąsiad jeździ modelem standardowym czy też bez porównania droższą wersją sportowo-luksusową.

Andrzej Kublik, Samochody, „Gazeta Wyborcza”, 1993

Ambasador z każdym się witał i rozmawiał. Trema i zdenerwowanie sprawiły, że nie podeszliśmy i nie przywitaliśmy się z ambasadorem, lecz przemknęliśmy obok niego. Na szczęście ambasador nie zauważył tego faux pas.

Wiesław Pierzchała, Honorowi konsulowie, „Dziennik Łódzki”, 2001

  Zainteresuje Cię również:  

Napisane przez

Absolwentka informacji naukowej i bibliotekoznawstwa oraz filologii polskiej. Zakochana we Wrocławiu, literaturze i polszczyźnie. Na co dzień pracuje jako nauczycielka języka polskiego jako obcego i wychowawczyni świetlicy. W wolnych chwilach testuje miody, czyta książki i dzieli się swoją pasją do języka ojczystego.

X